Читайте также:

тории, обучение Локхарта продвигалось обрывочно, но все же постоянно оказывалось достаточным для того, чтобы отразить любую попытку местных школьных властей предоставить ему более ..

Том Шарп (Thom Sharp)   
«Флоузы»

И тихо - это чувствовалось, замечалось сразу. Слышно было, как дышит земля, словно выходя из-под наркоза, словно она не знает еще, не верит, что проснулась...

Фолкнер Уильям (Faulkner William)   
«Ad astra»

     Мать спросила:      -- О чем ты плачешь?      И мал..

Зощенко Михаил Михайлович   
«Рассказы о Ленине»

Смотрите также:

Евгений Малюта. Любили, любят и будут любить. Шолохов в Николаевске

Лев Колодный. Кто травил Тихий Дон

Леонид Костюков. Шолохов не навсегда

Игорь Изгаршев. Михаил Шолохов, жизнь не по лжи

Валентина Оберемк. Светлана Шолохова, «Папа даже на охоту без мамы не ходил»

Все статьи


Русский характер (О рассказе «Судьба человека»)

Судьба народа в трагические периоды истории (по произведениям М. А. Шолохова)

Юмор в романе М. А. Шолохова «Поднятая целина»

Идейно-художественное своеобразие романа М. Шолохова «Поднятая целина»

Рассказ М. А. Шолохова «Судьба человека»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Семейный человек», страница 1 (прочитано 0%)

«Алешкино сердце», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Батраки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бахчевник», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Двухмужняя», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Жеребенок», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Илюха», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Калоши», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Коловерть», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мягкотелый», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Нахаленок», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«О ДонПродКоме и злоключениях заместителя», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«О Колчаке, Крапиве и прочем», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Обида», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Один язык», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Пастух», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Председатель РевВоенСовета республики», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Продкомиссар», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Путь-дороженька», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Родинка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

     За окраиной станицы промеж немощно зеленой щетины хвороста стрянет солнце. Иду от станицы к Дону, к переправе. Влажный песок под ногами пахнет гнилью, как перепрелое, набухшее водой дерево. Дорога путаной заячьей стежкой скользит по хворосту. Натуживаясь и багровея, солнце плюхнулось за станичное кладбище, и следом за мною по хворосту голубизной заклубились сумерки.
      Паром привязан к причалу, лиловая вода квохчет под исподом; приплясывая и кособочась, стонут в уключинах весла.
      Паромщик черпалом скребет по замшевшему днищу, выплескивает воду. Приподымая голову, глянул на меня косо прорезанными желтоватыми глазами, буркнул нехотя:
      - На тот бок правишься? Зараз поедем, отвязывай причал!
      - Угребем мы двое?
      - Надо бы угресть. Ночь спутается, а народ то ли подойдет, то ли нет.
      Подсучивая шаровары, снова глянул на меня, спросил:
      - Гляжу я - не свойский ты человек, не из наших краев... Откель бог несет?
      - Иду домой из армии.
      Паромщик скинул фуражку, кивком головы отбросил назад волосы, похожие на витое кавказское серебро с чернью, подмигивая мне, ощерил съеденные зубы;
      - Как же идешь - по отпуску аль потаенно?
      - Демобилизованный. Год мой спустили.
      - Что ж, дело спокойное...
      Сели за весла. Дон, играючи, поволок нас к затопленной молодой поросли прибрежного леса. О шершавое днище парома сухо чешется вода. Босые, исполосованные синими жилами ноги паромщика пухнут связками мускулов, посинелые ступни липнут, упираясь в скользкую перекладину. Руки у него длинные, костистые, пальцы в узловатых суставах. Он - высокий, узкоплечий, гребет нескладно, сгорбатившись, но весло услужливо ложится на гребенчатую спину волны и глубоко буровит воду.
      Я слышу его ровное, без перебоев, дыханье; от вязаной шерстяной рубахи пахнет едким потом, табаком и пресным запахом воды. Бросил весло, повернулся ко мне лицом.
      - Запохаживается, что затрет вас в лесу! Дурна шутка, а делать нечего, парнище!
      На середине течение напористей.




Страницы: (6) : 123456

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

.....
     Он слушал и слушал - пока за спиной его не раздалось хныканье сестренки; он обернулся:
     - Мэгги, сейчас же прекрати.
     Только он это сказал, в комнату вторгся резковатый, полудетский еще и очень приятный голос, а затем и его обладательница.
     - Эй! Простите, что заставила вас ждать. Я миссис Полк, - пояснила она. - Не представляю, как вы будете их здесь вешать. В этой комнате все окна какие-то чудные. Но сил моих больше нет видеть этот старый замызганный дом наискосок, ну знаете, на улице... как ее там? - Ее взгляд упад на девчушку, которая, скрестив голенастые ноги, сидела как раз в том, в лишнем, моррисовском кресле. - Чья это малышка? - восторженно воскликнула она. - Ваша? Какая лапонька!
     Молодой человек опять обреченно выхватил платок, четырежды чихнул, потом, наконец, заговорил: [126]
     - Это моя сестра, Мэгги, - объяснил он девушке Винсента.- Я ничего не собираюсь у вас вешать, вы меня с кем-то спу...
     - Вы разве не по вызову? И не вешаете штор? А что у вас с глазами?
     - Это из-за пыльцы. Сенная лихорадка. Я Бэйб Глэдуоллер. Служил в одном полку с Винсентом Колфилдом. - Он чихнул. - Мы с ним здорово подружились... Не смотрите на меня, пожалуйста, когда я чихаю. Мэгги и я, мы приехали сюда, чтобы сходить в кафе и в театр, ну я и подумал, почему бы не зайти; раз уж вы тут живете. Конечно, я должен был позвонить, и вообще, предупредить. - Он снова чихнул, а когда поднял глаза, девушка Винсента очень пристально на него смотрела. Выглядела она потрясающе. Такая девушка даже с дымящейся сигарой в зубах будет выглядеть красоткой.
     - Эй! - снова воскликнула она, видимо, это было любимое ее словечко. - Тут темно, как в мусорной яме. Лучше пойдемте ко мне в комнату. - Она развернулась, чтобы вести их, и уже на ходу бросила:
     - Он писал мне о вас...

Сэлинджер Джером (Salinger Jerom)   
«Посторонний»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Шолохов Михаил Александрович, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияМузейСтатьиСочиненияГалереяСтол заказов