Читайте также:

Конечно, город кишел американцами, но это уж было неизбежно. И Флер его радовала: она совсем успокоилась после этой неприятной истории с Фер..

Голсуорси Джон (Galsworthy John)   
«Встречи»

Скрыли. У Аксенова от злости засосало под ложечкой. Особенно возмутил его этот спокойный, уверенный тон директора. Он некоторое время молчал...

Шукшин Василий Макарович   
«Правда»

-- Она говорит, ей и так не управиться со всей этой стряпней.      -- Пусть погуляет, -- сказал дядя Мори...

Фолкнер Уильям (Faulkner William)   
«Шум и ярость»


Спонсоры проекта:

Септики, биологическая очистка сточных вод.
Базовым элементом любой канализации для загородного дома является септик. Септик для коттеджа представляет собой резервуар, который служит подземным отстойником очистки бытовых примесей.
www.tialbur.ru

Гибка металла.
Гибкой металла именуют операцию, в результате которой на листогибах из листов металла получается деталь необходимых формы и размеров. В ЗАО СПК «Рушар» выполняют изготовление даже самых сложных элементов из листового металла. Современные листогибы, управляемые высокоточным программным обеспечением, дают возможность производить детали из металлов произвольных размеров и любого сплава.
www.rushar.ru

Другие книги автора:

«Тихий Дон (книги 3, 4)»

«Чужая кровь»

«Пастух»

«Мягкотелый»

«Председатель РевВоенСовета республики»

Все книги


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Шолохов Михаил Александрович



Шолохов Михаил Александрович Шолохов Михаил Александрович (11(24).05.1905 – 21.02.1984) – советский писатель, лауреат Нобелевской премии, депутат, лауреат Сталинской премии, академик, дважды Герой социалистического труда.

Родился 11 (24) мая 1905 на хуторе Кружилин. В разгар Гражданской войны стал очевидцем трагических событий на Дону: на его глазах разворачивались военные действия между белоказаками и красными, велась борьба казаков за независимость, окончившаяся Верхнедонским восстанием...

Подробнее...

«Поднятая целина»

«Смертный враг»

«Лазоревая степь»

«Кривая стежка»

«Батраки»

«Коловерть»

«Они сражались за Родину (фрагмент)»

«Мягкотелый»

все произведения

Тем временем:

...
     Единственное, чего я не предусмотрел, это астронавт, выросший в этом городке и решивший посетить родные места именно ямой день. Как я позже сказал Гарри; "Что он, не мог просто позвонить?".
     Одним словом, мы провернули работу в среду. Ровно в 2.54 мы вошли в банк, надели на лица маски и объявили: "Ограбление! Всем оставаться на местах!"
     Все застыли. Пока я наблюдал за людьми в банке и за входной дверью, Гарри забрался за стойку и принялся набивать сумку деньгами.
     Надо сказать, что в среду план сработал ничуть не хуже, чем сработал бы во вторник. Три дня в середине недели, во вторник, в среду и в четверг, в 2.54 в помещении банка оставалось только трое сотрудников; все остальные уходили на ленч. Позже, чем обычно, им приходилось ходить потому, что в привычные для ленча часы в банке как раз бывал наплыв посетителей. Но в 2.54 в те дни, когда я проверял, там никогда не набиралось больше трех человек, а средняя цифра получилась чуть выше единицы.
     В день ограбления, например, у стойки оказалась только одна невысокая престарелая леди, которая несмотря на яркое солнце пришла с зонтом для дождя.
     Оставшаяся часть плана должна была сработать в среду ничуть не хуже, чем во вторник. Светофоры по моим замерам работали одинаково во все дни недели, расписание самолетов оставалось таким же, а движение на кольцевом шоссе нисколько не отличалось от движения в другие дни. И все же я не люблю, когда что-то меняется не по моей воле.
     Без минуты три, за минуту до срока, Гарри закончил набивать сумку деньгами. Мы оба встали у двери, и, когда секундная стрелка часов пробежала еще один круг, Гарри спрятал пистолет, одним движением стянул маску, подхватил сумку и направился к пожарному гидранту, около которого мы припарковали угнанный "форд". Теперь мне оставалось ждать сорок секунд. Я продолжал смотреть во все стороны сразу: на часы, на троих служащих банка, на старушку и на Гарри, сидящего в машине...

Уэстлейк Дональд (Westlake Donald)   
«День на день не приходится»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Шолохов Михаил Александрович, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияМузейСтатьиСочиненияГалереяСтол заказов